Bezeichnung der Fahrzeuge
(RSchPVO)
Optische tekens van schepen
(Rijnvaart-Politieverordening)
Visual signals (marking) on vessels
Rhine navigation police regulations
Signalisation des bâtiments
(Règlement de la police de la navigation du Rhin)
  Bezeichnung der Fahrzeuge
Binnenschiffahrtspolizeiverordnung (NL)
Optische tekens van schepen
Binnenvaartpolitieverordening (NL)
Visual signals (marking) on vessels
Inland navigation police regulations (NL)
Signalisation des bâtiments
Règlement de la navigation itnérieure (Pays-Bas)
  Schallzeichen Geluidsseinen Sound signals Signaux acoustiques
  Schiffahrtszeichen Verkeerstekens van de vaarweg Waterway signs and marking Signaux de la voie navigable
  Bezeichnung der Wasserstraße Verkeerstekens ter markering van de vaarweg Buoyage and marking of waterways Balisage de la voie navigable
RPR - HTML Binnenschiffahrts-Polizeiverordnung (NL)
Binnenvaartpolitieverordening
Réglement de police de la navigation intérieure (Pays-Bas)
Police regulations for inland navigation (NL)
 
 
Anlage 3 Bezeichnung der Fahrzeuge
Bijlage 3 Optische tekens van schepen
Annexe 3 Signalisation des bâtiments
Annex 3 Visual signals (marking) on vessels
I. Allgemeines

1. Die nachstehenden Bilder dienen nur zur Erläuterung. Es sit stets vom Wortlaut der Verordnung auszugehen, der allein Geltung hat.

2. Schubverbände, deren Länge 110m und deren Breite 12,00m nicht überschreiten, gelten als einzeln fahrende Fahrzeuge.

Allgemeen

1. De in deze bijlage opgenomen schetsen hebben slechts een verduidelijkend karakter. Men dient zich te houden aan de tekst van het reglement die uitsluitend rechtsgeldigheid bezit.

2. Een duwstel, waarvan de grootste lengte en de grootste breedte niet meer dan 110 m respectievelijk 12 m bedraagt, wordt beschouwd als een alleen varend motorschip van dezelfde lengte.

Généralités

1. Les croquis ci-après n'ont qu'un caractère indicatif ; il convient de se référer au texte du règlement, qui seul fait foi.

2. Les convois poussés, dont les dimensions maximales ne dépassent pas 110 m sur 12 m sont considérés comme bâtiments motorisés isolés de même longueur.

General

1. The sketches are for guidance only. Reference should be made to the text of the regulations, which alone is authoritative.

2. Pushed convoys of maximum dimensions not exceeding 100m by 12m are regarded as single motorized vessels.

Zeichenerklärung   verklaringen   explications   explanation
vast licht dat rondom schijnend is vast licht dat schijnt over een beperkte boog van de horizon flikkerlicht vlag of bord
rundum sichtbares Licht nur über einen beschränkten Horizontbogen sichtbares Licht Funkellicht Flagge oder Tafel
feu fixe visible de tous les côtés feu fixe visible sur un arc d'horizon limité feu scintillant pavillon ou panneau d'une longueur et d'une largeur de 1m au moins
fixed light visible from all directions fixed light visible over a limited horizontal arc scintillating light flag or board (min. length and height 1m)
bol cilinder kegel ruit
Ball Zylinder Kegel Doppelkegel
ballon cylindre cône bicône
ball cylinder cone bicone
Ein Licht, das dem Blick des Beschauers tatsächlich entzogen ist, ist mit einem Punkt in der Mitte versehen.
Bilder mit schwarzem Hintergrund enthalten die Lichter bei Nacht.
Een voor de waarnemer niet zichtbaar licht is met een punt in het midden aangeduid.
De schetsen op zwarte ondergrond stellen de lichten voor.
Un feu non visible pour l'observateur comporte au centre un point.
Les croquis sur fond noir représentent la signalisation de nuit.
A light which is invisible to the observer, is marked by a dot in the centre. Sketches on a black background show the signalisation at night.
BPR nachts
des nachts
at night
pendant la nuit
  tags
des daags
during the day
pendant le jour
1      
§ 3.01a Horizontbogen, über den das Topplicht, die Seitenlichter und das Hecklicht sichtbar sind boog van de horizon, waarover toplicht, boordlichten en heklicht schijnen arc d'horizon sur lequel le feu de mât, les feux de côté et le feu de poupe sont visibles horizontal arc over which the mastlight, the side lights and the stern light are visible to an observer
2      
§ 3.08.1 Einzeln fahrende Fahrzeuge mit Maschinenantrieb: Länge bis 110m Aleenvarend motorschip Bâtiments motorisés isolés: longueur 110 m au plus Motorized vessel proceeding alone
3      
§ 3.08.2 Einzeln fahrende Fahrzeuge mit Maschinenantrieb: Länge mehr als 110m Alleenvarend motorschip dat een tweede toplicht voert. Schepen langer dan 110m moeten dit tweede toplicht voeren. Bâtiments motorisés isolés: longueur dépassant 110 m Motorized vessel proceeding alone with a second masthead light. Compulsory for vessels more than 110m long.
4    
§ 3.08.3 Einzeln fahrende Fahrzeuge mit Maschinenantrieb mit Vorspann (Länge mehr als 110m) Motorschip dat wordt geassisteerd. Bâtiments motorisés isolés assistés: longueur dépassant 110 m Motorized vessel more than 110m long temporarily preceded by an auxiliary motorized vessel
5    
§ 3.09.1 Schleppverbände: Fahrzeug mit Maschinenantrieb, das allein an der Spitze des Verbandes fährt Motorschip dat sleept of assisteert Convois remorqués: le bâtiment motorisé en tête du convoi, lorsqu'il n'y en a qu'un seul Motorized vessel leading a towed convoy alone or as an auxiliary
6    
§ 3.09.2 Schleppverbände: Die Fahrzeuge mit Maschinenantrieb, die zu mehreren nebeneinander an der Spitze des Verbandes fahren Motorschepen die, niet in kiellinie varend slepen of assisteren Convois remorqués: chacun des bâtiments motorisés en tête du convoi, lorsqu'il y en a plusieurs naviguant l'un à côté de l'autre Each of several motorized vessels leading a towed convoy or as auxiliaries, when several vessels are proceeding side by side.
7    
§ 3.09.3 Schleppen: geschleppte Fahrzeuge Gesleept schip Remorquage: bâtiments remorqués Towed vessel
8    
§ 3.09.3a Schleppen: Anhanglänge des Verbandes über 110m Gesleept schip langer dan 110m Remorquage: lorsq'une longueur du convoi dépasse 110 m Section of a towed convoy more than 110m long
9    
§ 3.09.3 b Schleppen: Anhanglänge des Verbandes mit mehr als zwei längsseits verbundenen Fahrzeugen Lengte in een sleep bestaande uit meer dan twee langszijde van elkaar vastgemaakte schepen Remorquage: lorsqu'une longueur du convoi comprend une rangée de plus de deux bâtiments accouplés Section of a towed convoy comprising a row of more than two vessels coupled side by side
10    
§ 3.09.4 Schleppen: Das Fahrzeug als letzte Anhanglänge des Schleppverbandes Laatste lengte van een sleep Remorquage bâtiments remorqués en dernière longueur du convoi Last section of a towed convoy
11    
§ 3.09.4 Schleppen: Mehrere Fahrzeuge als letzte Anhanglänge des Schleppverbandes Laatste lengte van een sleep bestaande uit meer dan twee langszijde van elkaar vastgemaakte schepen Remorquage: plusieurs bâtiments remorqués en dernière longueur du convoi Towed vessels forming the last section of a convoy
12      
§ 3.09.6 Fahrzeug, der direkt nach See oder direkt von See geschleppt wird. Een schip van een sleep, dat direct van zee of direct naar zee wordt gesleept Bâtiment remorqué directement à la mer ou de la mer Towed seagoing vessels coming directly from or leaving for the sea
13      
§ 3.10.1 Schubverbände Duwstel Convois poussés Pushed convoys
14      
§ 3.10.1e Schubverbände: Außerdem schiebenden Fahrzeug mehr als zwei von hinten in ganzer Breite sichtbare Fahrzeuge Duwstel, waarbij op de schepen (aan de buitenzijden), die van achteren over de volle breedte zichtbaar zijn, heklichten worden gevoerd Convois poussés: outre le pousseur, plus de deux bâtiments visibles de l'arrière sur toute la longueur Pushed convoys, when more than two vessels are visible from astern over the whole width
15      
§ 3.10.2 Schubverbände: zwei schiebende Fahrzeuge Twee duwboten Convois poussées: deux pousseurs Pushed convoys with two pushers
16    
§ 3.10.4 Geschleppte Schubverbände Duwstel dat wordt geassisteerd Convois poussés remorqués Pushed convoys preceded by one more auxiliary motorized vessels
17      
§ 3.11.1 Gekuppelte Fahrzeuge: Zwei Fahrzeuge m. Maschinenantrieb Gekoppeld samenstel; twee motorschepen Formation à couple: deux bâtiments motorisés Side-by-side formations: two motorized vessels
18      
§ 3.11.1 Gekuppelte Fahrzeuge: Ein Fahrzeug mit Maschinenantrieb und ein Fahrzeug ohne Maschinenantrieb Gekoppeld samenstel; een motorschip en een schip dat geen motorschip is Formation à couple: un bâtiment motorisé et un bâtiment non motorisé Side-by-side formations: one motorized vessel and one non-motorized vessel
19    
§ 3.11.2 Gekuppelte Fahrzeuge mit Vorspann Gekoppeld samenstel dat wordt geassisteerd Formation à couple remorquée Side-by-side formation preceded by one or more auxiliary motorized vessels
20      
§ 3.12 Großes Segelfahrzeug Groot zeilschip Grand bateau à voile Sailing vessels
21    
§ 3.12.3 Kleinfahrzeuge unter Segel und gleichzeitig mit einer Antriebsmaschine fahrend Schip dat onder zeil vaart en tegelijkertijd zijn mechanische middelen tot voortbeweging gebruikt Menues embarcations à voile et utilisant simultantément un moteur Vessels proceeding under sail and making use at the same time of its own mechanical means of propulsion
22      
§ 3.13.1 Kleinfahrzeuge mit Maschinenantrieb Aleenvarend klein motorschip Menues embarcations motorisées Motorized small craft proceeding alone
23      
§ 3.13.1 Kleinfahrzeuge mit Maschinenantrieb mit Seitenlichtern unmittelbar nebeneinander oder in einer einzigen Laterne Aleenvarend klein motorschip dat de boordlichten onmiddelijk naast elkaar of in één lantaarn verenigd aan of nabij de boeg voert Menues embarcations motorisées avec feux de côté placés l'un à côté de l'autre ou dans une même lanterne Motorized small craft proceeding alone with side lights side by side or in the same lamp at or near the bow
24      
§ 3.13.1 Kleinfahrzeuge mit Maschinenantrieb mit einem von allen Seiten sichtbaren Licht Alleenvarend klein motorschip dat in plaats van toplicht en heklicht een wit rondom schijnend licht voert Menues embarcations motorisées avec un feu visible de tous les côtés Motorized small craft proceeding alone: the masthead light replaced by a bright white light visible from all directions
25      
§ 3.13.2 Kleinfahrzeuge mit Maschinenantrieb kürzer als 7m und mit einer Höchstgeschwindigkeit von 12,964 km/h Alleenvarend klein open motorschip korter dan 7m, waarvan de hoogst bereikbare snelheid 12,964 km/uur bedraagd Menues embarcations motorisées d'une longueur à moins de 7m et et d'une vitesse maximum de 12,964 km/h Motorized small craft less than 7m long proceeding alone
26      
§ 3.13.4 Kleinfahrzeuge: geschleppt oder längsseits gekuppelt Klein schip dat wordt gesleept dan wel langszijde van een ander schip vastgemaakt wordt voortbewogen Menues embarcations: remorquées ou menées à couple Small craft towed or propelled in side-by-side formation
27      
§ 3.13.5 Kleinfahrzeuge unter Segel fahrend Klein zeilschip Menues embarcations à voile Small sailing craft
28      
§ 3.13.5 Kleinfahrzeuge unter Segel fahrend mit einer einzigen Laterne am Topp Menues embarcations à voile avec une même lanterne en haut du mât Small sailing craft, with side lights and a stern lamp in the same lamp near the top of the mast
29      
§ 3.13.5 Kleinfahrzeuge unter Segel kürzer als 7m, fahrend mit einem von allen Seiten sichtbaren Licht und bei Annäherung anderer Fahrzeuge ein zweites Licht zeigend]] Klein zeilschip korter dan 7m. Het tweede licht uitsluitend te tonen bij het naderen van een ander schip bij gevaar voor aanvaring Menues embarcations à voile d'une longueur à moins de 7m avec un feu visible de tous les côtés et montrant un second feu à l'approche d'autres bâtiments]] Small sailing craft less than 7m long carrying a white light visible from all directions, and on the approach of other vessels displaying a secondary white light
30      
§ 3.13.6 Kleinfahrzeuge einzeln weder mit Antriebsmaschine noch unter Segel fahrend Door spierkracht voortbewogen klein schip Menues embarcations naviguant isolément, propulsées ni par un moteur ni par des voiles Small craft proceeding alone, neither motorized nor under sail
31a    
31b      
§ 3.14.1 Fahrzeuge bei Beförderung entzündbarer Stoffe nach ADNR Anlage B1 Rn10500 und Anlage B2 Anhang 4 (Stoffliste) Bijkomende tekens van schepen die bepaalde brandbare stoffen vervoeren, bedoeld in ADNR, Bijlage B1 Rn10500 en Bijlage B2 Aanhangsel 4 (Stoffenlijst), en die geen deel uitmaken van een duwstel of een gekoppeld samenstel Bâtiments effectuant certaines matières inflammables selon l'ADNR, Annexe B1 Marg. 10 500 et Annexe B2 Appendice 4 (Liste des matières) Additional marking for vessels carrying out certain transport operations involving dangerous substances: flammable substances that are referred to in marginal 10500 of annex B.1 and appendix 4 (list of substances) of annex B.2 of ADN
32a    
32b      
§ 3.14.2 Fahrzeuge bei Beförderung gesundheitsschädlicher Stoffe nach ADNR Anlage B1 Rn10500 und Anlage B2 Anhang 4 (Stoffliste) Bijkomende tekens van schepen die bepaalde voor de gezondheid schadelijke stoffen vervoeren, bedoeld in ADNR, Bijlage B1 Rn10500 en Bijlage B2 Aanhangsel 4 (Stoffenlijst), en die geen deel uitmaken van een duwstel of een gekoppeld samenstel Bâtiments effectuant certaines matières toxiques selon l'ADNR, Annexe B1 Marg. 10 500 et Annexe B2 Appendice 4 (Liste des matières) Additional marking for vessels carrying out certain transport operations involving dangerous substances: substances constituting health hazards that are referred to in marginal 10500 of annex B.1 and appendix 4 (list of substances) of annex B.2 of ADN
33    
§ 3.14.3 Fahrzeuge bei Beförderung explosiver Stoffe nach ADNR Anlage B1 Rn10500 Bijkomende tekens van schepen die bepaalde ontplofbare stoffen vervoeren, bedoeld in ADNR, Bijlage B1 Rn10500, en die geen deel uitmaken van een duwstel of een gekoppeld samenstel Bâtiments effectuant certaines matières explosibles selon l'ADNR, Annexe B1 Marg. 10 500. Additional marking for vessels carrying out certain transport operations involving dangerous substances: exploxives that are referred to in marginal 10500 of annex B.1 of ADN
34    
§ 3.14.4 Schubverbände bei Beförderung bestimmter gefährlicher Güter Bijkomende tekens van duwstellen die gevaarlijke stoffen vervoeren, bedoeld in ADNR, Bijlage B1 Rn10500 en Bijlage B2 Aanhangsel 4 (Stoffenlijst) Convois poussés effectuant certains transports de matières dangereuses Additional marking of pushed convoys carrying out certain transport operations involving dangerous substances that are referred to in marginal 10500 of annex B.1 and appendix 4 (list of substances) of annex B.2 of ADN
35    
§ 3.14.4 Gekuppelte Fahrzeuge bei Beförderung bestimmter gefährlicher Güter Bijkomende tekens van gekoppelde schepen die gevaarlijke stoffen vervoeren, bedoeld in ADNR, Bijlage B1 Rn10500 en Bijlage B2 Aanhangsel 4 (Stoffenlijst) Formations à couple effectuant certains transports de matières dangereuses Additional marking for side-by-side formation carrying out certain transport operations involving dangerous substances that are referred to in marginal 10500 of annex B.1 and appendix 4 (list of substances) of annex B.2 of ADN
36    
§ 3.14.5 Schubverbände mit zwei schiebenden Fahrzeugen bei Beförderung bestimmter gefährlicher Güter Bijkomende tekens van een duwstel dat door twee duwboten naast elkaar wordt voortbewogen en dat gevaarlijke stoffen vervoeren, bedoeld in ADNR, Bijlage B1 Rn10500 en Bijlage B2 Aanhangsel 4 (Stoffenlijst) Convois poussés propulsés par deux pousseurs effectuant certains transports de matières dangereuses Additional marking of pushed convoys propelled by two pushers placed side by side and carrying out certain transport operations involving dangerous substances that are referred to in marginal 10500 of annex B.1 and appendix 4 (list of substances) of annex B.2 of ADN
37      
§ 3.16.1 Nicht frei fahrende Fähren Niet-vrijvarende veerpont Bacs ne naviguant pas librement Ferry-boats not moving independently
38      
§ 3.16.2 Oberster Buchtnachen oder Döpper bei einer Gierfähre mit Längsseil Meest bovenstrooms gelegen ankerschuit of drijver van een veerpont aan een langskabel Bacs: canot ou flotteur de tête d'un bac à câble longitudinal Leading boat or float of a longitudinal-cable ferry-boat
39      
§ 3.16.3 Frei fahrende Fähren Vrijvarende veerpont Bacs: naviguant librement Ferry-boats moving independently
40      
§ 3.17 Fahrzeuge, die einen Vorrang besitzen Schip dat recht van voorrang heeft Bâtiments jouissant d'une priorité de passage Vessels having priority of passage
41a    
41b    
§ 3.18.1 Manövrierunfähige Fahrzeuge Bijkomende tekens van schepen die onmanoevreerbaar worden Bâtiments incapables de manoeuvre Additional marking for vessels unable to manoeuvre
42      
§ 3.19 Schwimmkörper und schwimmende Anlagen unterwegs Varend drijvend voorwerp of drijvende inrichting Matériels flottants et établissements flottants Assemblies of floating material or floating establishments under way
43      
§ 3.20.1 & 4 Fahrzeuge beim Stilliegen: mit Ausnahme der Kleinfahrzeuge, Fähren und schwimmenden Geräte bei der Arbeit Gemeerd schip Bâtiments en stationnement: bâtiments au travail, à l'exception des menues embarcations, des bacs et des engins flottants Vessels directly or indirectly made fast to the bank
44      
§ 3.20.2 Vor Anker liegende Fahrzeuge Geankerd schip Bâtiments mouillés Vessels stationary offshore
45      
§ 3.20.3 Vor Anker liegende Schubverbände Geankerd duwstel Convois poussés mouillés Pushed convoys stationary offshore
46      
§ 3.20.2 & 4 Vor Anker liegende Kleinfahrzeuge Geankerd klein schip Menues embarcations mouillées Small craft stationary offshore
47    
§ 3.21 Stilliegende Fahrzeuge bei Beförderung bestimmter gefährlicher Güter Bijkomende tekens van stilliggende schepen die bepaalde gevaarlijke stoffen vervoeren en die geen deel uitmaken van een duwstel of een gekoppeld samenstel Bâtiments en stationnement effectuant certains transports de matières dangereuses Additional marking for stationary vessels carrying out certain transport operations involving dangerous substances
48    
§ 3.21 Stilliegende Schubverbände bei Beförderung bestimmter gefährlicher Güter Bijkomende tekens van stilliggende duwstellen die bepaalde gevaarlijke stoffen vervoeren Bâtiments en stationnement effectuant certains transports de matières dangereuses : convois poussés Additional marking for stationary pushed convoys carrying out certain transport operations involving dangerous substances
49    
§ 3.21 Stilliegende gekuppelte Fahrzeuge bei Beförderung bestimmter gefährlicher Güter Bijkoemde tekens van stilliggende gekoppelde samenstellen die bepaalde gevaarlijke stoffen vervoeren Formations à couple en stationnement effectuant certains transports de matières dangereuses : formations à couple Additional marking for stationary side-by-side formations carrying out certain transport operations involving dangerous substances
50      
§ 3.22.1 Nicht frei fahrende Fähren, die an ihrer Landestelle stilliegen Op zijn aanlegplaats stilliggende niet-vrijvarende veerpont Bacs ne naviguant pas librement stationnant à leur débarcadère Ferry-boats not moving independently when made fast at their landing stage
51      
§ 3.22.2 Frei fahrende Fähren, die an ihrer Landestelle stilliegen Op zijn aanlegplaats stilliggende vrijvarende veerpont die dienst doet Bacs naviguant librement stationnant à leur débarcadère Ferry-boats moving independently when made fast at their landing stage
52      
§ 3.23 Schwimmkörper und schwimmende Anlagen Stilliggend drijvend voorwerp of drijvende inrichting Matériels flottants, établissements flottants Assemblies of floating material and floating establishments when stationary
53    
§ 3.24 Fischereifahrzeuge mit Netzen oder Auslegern Stilliggend vissersschip met netten of uitleggers Bateaux de pêche stationnant avec filets ou perches Stationary vessels engaged in fishing with nets or poles
54    
§ 3.25.1a Schwimmende Geräte bei der Arbeit sowie festgefahrene oder gesunkene Fahrzeuge: Durchfahrt an beiden Seiten In bedrijf zijnd drijvend werktuig of schip dat in het vaarwater werken uitvoert, doorvaart aan beide zijden vrij Engins flottants au travail et bâtiments échoués ou coulés: passage libre des deux côtés Floating equipment at word and vessels carrying out work or sounding or measuring operations; channel clear on both sides
55    
§ 3.25.1a & b Schwimmende Geräte bei der Arbeit sowie festgefahrene oder gesunkene Fahrzeuge: Durchfahrt frei an einer Seite In bedrijf zijnd drijvend werktuig of schip dat in het vaarwater werken uitvoert, doorvaart aan één zijde Engins flottants au travail et bâtiments échoués ou coulés: passage libre d'un côté Floating equipment at word and vessels carrying out work or sounding or measuring operations; channel clear on one side
56    
§ 3.25.1c Schwimmende Geräte bei der Arbeit sowie festgefahrene oder gesunkene Fahrzeuge: Schutz gegen Wellenschlag, Durchfahrt frei an beiden Seiten In bedrijf zijnd werktuig, vastgevaren of gezonken schip of schip dat in het vaarwater werken uitvoert; doorvaart aan beiden zijden vrij. Tevens verplichting hinderlijke waterbeweging te vermijden. Engins flottants au travail et bâtiments échoués ou coulés: protection contre les remous ; passage libre des deux côtés Floating equipment at work and vessels carrying out work or sounding or measuring operations and grounded or sunken vessels; protection agains wash; channel clear on both sides
57    
§ 3.25.1c & d Schwimmende Geräte bei der Arbeit sowie festgefahrene oder gesunkene Fahrzeuge: Durchfahrt frei an einer Seite In bedrijf zijnd werktuig, vastgevaren of gezonken schip of schip dat in het vaarwater werken uitvoert; doorvaart aan één zijde vrij. Tevens verplichting hinderlijke waterbeweging te vermijden. Engins flottants au travail et bâtiments échoués ou coulés: bâtiments échoués ou coulés ; passage libre d'un seul côté Floating equipment at work and vessels carrying out work or sounding or measuring operations and grounded or sunken vessels; protection agains wash; channel clear on one side
58    
§ 3.26.1 & 3 Fahrzeuge und Schwimmkörper, deren Anker die Schiffahrt gefährden könnten (Fahrzeuge und Anker) Schip waarvan de ankers een gevaar voor de scheepvaart kunnen vormen Bâtiments et matériels flottants dont les ancres peuvent présenter un danger pour la navigation Vessels whose anchors may be a danger to navigation
59    
§ 3.26.2 & 3 Fahrzeuge, Schwimmkörper und schwimmende Anlagen, deren Anker die Schiffahrt gefährden können (Schwimmkörper, schwimmende Anlagen und deren Anker) Drijvend voorwerp of drijvende inrichting waarvan de ankers een gevaar voor de scheepvaart kunnen vormen Bâtiments matériels flottants et établissements flottants dont les ancres peuvent présenter un danger pour la navigation: Matériels flottants, établissements flottants et leurs ancres Assemblies of floating material or floating establishments whose anchors may be a danger to navigation
60    
§ 3.26.4 Fahrzeuge, Schwimmkörper und schwimmende Anlagen, deren Anker die Schiffahrt gefährden können (Anker schwimmender Geräte) In bedrijf zijnd drijvend werktuig waarvan de ankers een gevaar voor de scheepvaart kunnen vormen Bâtiments, matériels flottants et établissements flottants dont les ancres peuvent présenter un danger pour la navigation: ancres des engins flottants Assemblies of floating material or floating establishments carrying out certain operations whose anchors may be a danger to navigation
61    
§ 3.27 Fahrzeuge der Überwachungsbehörde Schip van toezichthoudende ambtenaren of brandweerboot Bâtiments des autorités de contrôle Additional marking for vessels of the supervisory authority and fire-fighting services
62    
§ 3.28 Fahrzeuge, die Arbeiten an der Wasserstraße ausführen Schip dat in of nabij het vaarwater werkzaamheden uitvoert Bâtiments effectuant des travaux dans la voie navigable Additional marking for vessels under way carrying out work in the waterway
63    
§ 3.29 Schutz gegen Wellenschlag Verplichting hinderlijke waterbeweging te vermijden Protection contre les remous Protection against wash
64    
§ 3.30 Notzeichen Schip dat in nood verkeerd en hulp wenst te ontvangen Signaux de détresse Distress signals
65    
§ 3.31 Verbot, das Fahrzeug zu betreten Verboden toegang aan boord Interdiction d'accès à bord Boarding prohibited
66    
§ 3.32 Rauchverbot Verboden te roken Interdiction de fumer, d’utiliser une lumière ou du feu non protégés. Prohibited to smoke, or use an unprotected light or flame
67    
§ 3.33 Verbot des Stilliegens nebeneinander Verbod evenwijdig aan een schip ligplaats te nemen Interdiction de stationner côte à côte Lateral berthing prohibited
68    
§ 3.34.1 Eingeschränkt manövrierbares Fahrzeug Beperkt manoeuvreerbaar schip Additional marking for vessels whose ability to manoeuvre is limited
69    
§ 3.34.2 Eingeschränkt manövrierbares Fahrzeug; Durchfahrt an einer Seite Beperkt manoeuvreerbaar schip, vaarwater slechts aan één zijde vrij Additional marking for vessels whose ability to manoeuvre is limited; channel clear on one side
70    
§ 3.35 Fahrzeug, das Minenräumarbeiten durchführt Schip bezig met mijnopruimingswerkzaamheden Additional marking for vessels engaged in minesweeping
71    
§ 3.36 Lotsenboot Loodsboot Additional marking for vessels on pilotage service
72    
§ 3.37.1 Fischereifahrzeug, das ein Schleppnetz oder anderes Fischereigerät schleppt Vissersschip dat door het water een treil of een ander vistuig voortsleept Additional marking for vessels engaged in drawing a trawl or other fishing gear through the water
73    
§ 3.37.2 Fischereifahrzeug, das ohne Schleppnetz fischt und dessen Fischereigerät weiter als 150m über das Fahrzeug hinausreicht Vissersschip dat zonder treil vist en waarvan het vistuig meer dan 150m in zee uitstaat Fishing vessel other than trawlers if the fishing tackle extends more than 150m horizontally from the vessel
74      
§ 3.38 Fahrzeug, das zum Tauchen benutzt wird Schip gebruikt bij het beoefenen van de onderwatersport Additional marking for vessels used for underwater diving
75    
§ 6.04a & 6.05 Begegnen an der Steuerbordseite Ontmoeten stuurboord op stuurboord Croisement sur tribord Meeting starboard-by-starboard