ultramarin marine translations
ultramarin.online
nl roerbediening
bediening van het roer
  Op binnenschepen wordt het roer in de regel door de scheepskapitein of stuurman bediend, en slechts bij uitzondering door een loods, dwz. door de bezitter van een dergelijk patent. Onder hun toezicht kan het schip ook door een matroos of scheepsjongen worden bestuurd, omdat deze tenslotte alleen op die manier het bedienen van een schip kunnen leren.
Het sturen van een schip is bovendien een kwestie van vertrouwen. Wanneer een matroos of scheepsjongen het vertrouwen geniet van de kapitein, zal deze zeker af en toe het roer op korte of lange routes overnemen, ofschoon dit wettelijk niet is toegestaan. Dit is met name het geval wanneer er op de route geen bijzonderheden zijn of in gevallen waar de bemanning uit twee personen bestaat, van wie er slechts een een patent bezit.
 
de Ruderbesetzung
Besetzung des Ruders
auf Binnenschiffen wird das Ruder im Regelfall vom Schiffsführer oder Steuermann, in Ausnahmefällen von einem Lotsen besetzt, d.h. vom Inhaber eines entsprechenden Patentes. Unter ihrer Aufsicht kann das Schiff auch von Matrosen oder Schiffsjungen gesteuert werden, die schließlich nur so zum Steuern eines Schiffs angeleitet werden können.
Darüberhinaus ist das Steuern eines Schiffs Vertrauenssache: Wo ein Matrose oder Schiffsjunge das Vertrauen des Schiffsführers besitzt, wird er das Ruder durchaus für kürzere oder längere Strecken übernehmen, obwohl das rechtlich gesehen nicht in Ordnung ist. Das gilt zumal für Strecken, die keine besonderen Anforderungen an den Rudergänger stellen oder in Fällen, wo die Besatzung lediglich aus zwei Personen besteht, von der nur eine ein Patent besitzt.
en rudder attendance
steering

on inland vessels the rudder is attended by the ship master or by another person who holds a licence. A pilot may take over the helm for sections of a river or waters outside the licenced zone or in waters with which the crew is not familiar. Persons without a licence may attend the helm under guidance of a licence holder. In practice it depends on the ship master and the trust in his / her crew if a person without licence is entrusted with the helm. It is not unusual to hand it over to crew members who are either of the family or otherwise very well known. This is especially the case on canals and easy parts of the river. Although radar, tracking aids and automatic pilots have facilitated the steering of an inland vessel, this coincides with greater ships in size, more power and higher capital investment, which lead to an an increased risk. Eventually the practice of attending the helm differs very much, depending on the master and the waters sailed.

fr tenue de la barre