ultramarin marine translations
ultramarin.online
nl met de vlag salueren
met de vlag groeten
  gedeeltelijk neerhalen van de vlag, dat als eerbetuigende groet wordt gezien. Wanneer zich het te begroeten schip of de plek aan land bijna dwarsaf bevindt, dan wordt de hekvlag langzaam tot de hoogte van de reling, of resp. de gaffelvlag tot 2/3 van de vlaglijn neergehaald en weer te voorschijn gehaald en gehesen, wanneer het begroete schip zijn vlag heeft neergehaald. Is het begroete schip een oorlogsschip, moet het begroetende schip zo lang wachten met het hijsen totdat dit zijn vlag weer heeft voorgehesen. Handelschepen begroeten oorlogsschepen, uitlopende schepen begroeten thuiskomende schepen het eerst.  
de die Flagge dippen das teilweise Niederholen der Flagge, das als ehrenbezeugender Gruß verstanden wird. Befindet sich das zu grüßende Schiff oder die Landstelle fast querab, wird die Heckflagge langsam bis in Höhe der Reeling bzw. die Gaffelflagge um 2/3 der Länge der Flaggenleine niedergeholt und wieder vorgeheißt, wenn das gegrüßte Schiff seine Flagge niedergeholt hat. Ist das gegrüßte Schiff ein Kriegsschiff, so muß das grüßende Schiff mit dem Heißen so lange warten, bis jenes seine Flagge wieder vorgeheißt hat. Handelsschiffe grüßen Kriegsschiffe bzw. auslaufende Schiffe heimkehrende zuerst.
en to dip the flag "when a merchant ship and a warship of any nationality pass or overtake one another, the merchant ship should dip the flag as a gesture of courtesy. If on a staff, the lowest corner of the flag should be brought to the level of the rail and kept there until the salutation is acknowledged by the naval vessel. If flown from a gaff, the flag should be lowered to six feet (1.80m) above the level of the deck, until the salute is acknowledged;" (Canadian Heritage, Rules for Flying the Flag,)
fr saluer du pavillon
marquer le pavillon
 
es saludar con la bandera  
it salutare con la bandiera